23 de junio de 2009

El español ¿idioma en expansión?




Hace unos días celebramos el día del español en el mundo. En este país tenemos un día para casi todo: que si el día de la cruz roja, de la mujer trabajadora, el día sin tabaco, sin coches, etc, etc. Y digo casi todo porque yo apoyaría celebrar otros días no menos alegres como 'el día sin presidente del gobierno' o el 'día sin alcalde'. Este último con seguridad sería recibido con gran júbilo por muchos madrileños, entre los que me cuento...


Volviendo al día de nuestra lengua en el mundo, en el telediario de TVE, la primera -dicen que también en audiencia, y posiblemente en deuda- no se les ocurrió mejor idea que preguntar a unos cuantos estudiantes extranjeros de español -o castellano- cuál era su palabra favorita. No recuerdo ahora la amplio repertorio de expresiones hispánicas escogidas. Como no podían faltar, hubo algunos tacos. Según las malas lenguas -como no- lo primero que los extranjeros aprenden a decir en español, especialmente los que utilizan la 'J'...


Como hispano-hablante materno no voy a ser menos y también he escogido la mía: diáspora. No me pregunten por qué. Se me acaba de ocurrir y al consultarla en el diccionario de la RAE veo que su significado nos define a la perfección. En su primera acepción por un hecho significativo de nuestra historia. He tenido que escribir una entrada para enterarme ¡Válgame el Señor!. La segunda, además de histórica es también muy actual. Y hablando del castellano -o español- me viene al pelo.


Que nos expliquen cómo es posible que teniendo la tercera lengua más empleada en este invento, hablada por no sé cuantos millones de personas en todo el mundo, es precisamente en su país de origen donde se trata de marginar, qué digo, borrarla del mapa.


¿Alguien se imagina que quisieran minar el uso del inglés a favor de una lengua local en algún lugar de Southampton o del estado del Wyoming? ¿o del francés en Córcega o Bretaña?


Pues eso mismo está ocurriendo en las comunidades autónomas de Galicia, País Vasco y Cataluña -incluso en alguna más-. Allí los padres lo tienen muy crudo si quieren que sus niños estudien español en la escuela. Pero ocurre que como ahora somos todos muy modernos, tolerantes y talantosos, en lenguaje oficial: transferencias del Estado Central al Autonómico, pues que si por ejemplo, en La Rioja su gobierno decide que su 'lengua vehicular' sea el suahili, los que no quieran: ajo y agua. (Traducción: a joderse y a aguantarse).

Curiosamente los judíos, a pesar de ser expulsados mantuvieron la lengua castellana en su acervo cultural.

¿Estamos locos o qué?

2 comentarios:

Natalia Pastor dijo...

En el resto del mundo,el español es una lengua en absoluta expansión, y ahi está el ejemplo de USA donde ya hay ciudades y Estados como California o Texas donde puedes entenderte en español sin problemas.
Aquí acontece lo contrario.
Los nazionalismos de camisa parda y brazalete, están creando tal inmersión lingüística,que el castellano está sometido a un ghetto y a una persecución implacable.
Las siguientes generaciones,sobre todo en Cataluña,verán como su futuro académico o profesional se diluye al localismo,dado que escriben y hablan el castellano con graves carencias y deficiencias, o simplemente no le hablan.
Surrealista.

Guerrera de la LUZ dijo...

No existe aún el día del retrasado mental, no?

Como dice Nata, es surrealista el tema, sí.

Besos J.F

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...